蟋蟀的歌吟

山西新聞網>>新聞頻道>>黃河文化

時 間
/
分 享
評 論


  晉人崔豹在《古今注》裡說:“謂其聲如急織也。”那意思是說,蟋蟀的叫聲,仿佛織女在飛梭忙碌,讓織布機發出了密集不斷的聲響,催促而鳴唱。有的地方,把蟋蟀也叫成趨織、催織、紡紗娘等。北朝《木蘭辭》裡的“唧唧復唧唧,木蘭當戶織”,正是此意。在中國古代,早就有“促織鳴,懶婦驚”的說法,那蟋蟀另名叫促織,和它獨特的鳴叫聲息息相關。
  早在漢代,就有佚名詩人在《明月皎夜光》裡寫道:“明月皎夜光,促織鳴東壁。”那皎月夜色裡,讓你分不清究竟是蟋蟀在歌唱,還是織女在艱辛勞作,那紡織的機杼聲,仿佛就是蟋蟀的聲聲鳴叫。詩聖杜甫寫過《促織》一詩,詩裡有一句“促織甚微細,哀音何動人”,寫得絕妙至極,那促織聲是真實而細微的,然而那哀傷之情,卻是詩人靈魂聆聽到的,那是洞悉人生的細膩感覺,蟋蟀的低吟歌唱,讓人心生哀愁,那是月光裡的夜色愁緒。
  宋代女詞人李清照在《行香子·七夕》中也寫道:“草際鳴蛩,驚落梧桐。正人間、天上愁濃。”那詞裡的鳴蛩,便是蟋蟀,鳴於野草叢間,驚落了梧桐葉,那正是天上人間的恍然夢幻,詩情寫得婉轉充沛,情思纏綿悱惻,意境清新開闊。北宋書法家米芾在《水調歌頭·中秋》寫道“砧聲送風急,蟋蟀思高秋”,那蟋蟀成了情思寄托,有書畫大家生性洒脫的心靈奔放,也可見他沉思靈魂的高潔心智,寫意高遠。
  明代詩人朱之蕃在《促織》中寫道:“高韻不緣矜戰勝,微吟端欲助機工。”那促織虫兒的鳴叫,相伴著織布機聲,和聲共鳴,讓人莫衷一是。此句詩更有妙意,寫出那蟋蟀鳴叫的高尚韻律,並不是為了炫耀戰勝者的榮耀,而是希望通過微小的吟詠,幫助工匠們日夜不歇地工作,是對勞動人不辭辛苦的贊美,也是和唱共鳴聲,更是欣賞歌唱聲。
  英國作家狄更斯的小說《爐邊蟋蟀》,從火爐邊一隻蟋蟀的淺吟低唱開始,最后以它加入一場幸福婚禮的聯歡收尾。狄更斯感慨地說:“蟋蟀是小小的家神——人們受苦,悲愁時它一聲不鳴﹔人們高興,萬事如意時,它又放聲歌唱。”可以看出來,作者將蟋蟀和人類的美好感情融為一體,就像中國詩文的“促織文化”一樣,悲喜人生,憂樂人性,天人合一,和聲共鳴。
  法國昆虫學家、作家法布爾在他的《昆虫記》一書裡,全方位觀察和細致描寫了蟋蟀,從它的叫聲到它卓越的洞穴建造才能,從它艱難的繁殖能力到它發聲的器官和方法,都寫得准確、生動,富有感情,既有人文的傾吐,也有科學的探究。但與中國文人筆下的悲鳴不同,在法布爾看來,那些小小的蟋蟀,有著唱不完的快樂與幸福,也有著道不盡的浪漫與激情。

□鮑安順

(責編:溫文)

山西日報、山西晚報、山西農民報、山西經濟日報、山西法制報、山西市場導報所有自採新聞(含圖片)獨家授權山西新聞網發布,未經允許不得轉載或鏡像﹔授權轉載務必注明來源,例:"山西新聞網-山西日報 "。

凡本網未注明"來源:山西新聞網(或山西新聞網——XXX報)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。