心讀唐詩——一個互聯網人的讀詩小課

王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:千裡之外我金身不變

山西新聞網>>新聞頻道>>黃河文化

時 間
/
分 享
評 論


  寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
  洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
  有一種送別是你要去遠方,是擔心、是祝福、是難躲的思念。
  有一種送別是你要回故鄉,是自憐、是孤獨、是思念加倍卻深陷現實泥沼。
  所謂送別,一定會有孤獨感,不同的是有時你擔心的是遠走的人會孤獨,那就是“西出陽關無故人”,有時你會擔心自己的孤獨,便是這一首。
  王昌齡最擅長的地方就是七言絕句,總是在無聲處聽驚雷,句子之妙,不可言不可思,隻可以讀完自己體會。
  《芙蓉樓送辛漸》看上去是送別朋友,但寫的滿紙都是自己的心思。
  送別就是這麼巧,常常都會有雨,雨中送別是一個經典的場景。昨晚冷冷的雨陪著你一起來到了吳地,而第二天一大早,你就要走了。
  你走了,孤獨的隻剩下我一個人在這異地他鄉,像這楚山一樣孤零零地留在這裡。原本在這個舉目無親的地方,你我本是好友又是老鄉,是唯一的熱鬧所在,而今天你走之后,就剩下我一個人。
  但我是為你祝福,因為你終於要回洛陽去了,那是我們的家鄉。替我問候家鄉的親友,他們一定會問你,我在這裡怎麼樣呢?
  請你不要悲傷,也不要慌張,雖然沒有了你我會很孤獨。但我的心就像一塊干淨的冰在一個透明的玉壺之中,既純潔又干淨。玉壺是保護冰心的,冰心不變,玉壺不朽。
  詩人王昌齡年少成名,這時卻被外放到南京做了一個縣官,與他的能力相比是一個很低的職務。在唐朝,西安、洛陽才是帝國的中心,而官員外放到江南一代就算是犯錯貶官的處罰。
  宦海失意,他鄉無情,在這個雙重打擊下,好在這裡有個他的好朋友辛漸,能給予他陪伴和安慰,而這時好友也要回洛陽了。這裡的“洛陽親友”不單單指自己的親朋親戚,而是指當年的朝廷、同僚甚至上司,王昌齡借回鄉的辛漸來做自己的宣言,如果有人問你我變了沒,后不后悔,請告訴他們“我的玉壺保護著我的冰心,從未改變,無愧無悔”。
  這是自豪的話,這是大丈夫的話,這是不卑不亢不屈不撓的話。
  盡管是離別,但我沒有多少祝福的話對你說,我著重表達的是自己的心境。“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺”,這是離別詩裡少有的抒懷名句。

十八花生

(責編:李琳)

山西日報、山西晚報、山西農民報、山西經濟日報、山西法制報、山西市場導報所有自採新聞(含圖片)獨家授權山西新聞網發布,未經允許不得轉載或鏡像﹔授權轉載務必注明來源,例:"山西新聞網-山西日報 "。

凡本網未注明"來源:山西新聞網(或山西新聞網——XXX報)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。