八大劇種11位名家新秀二創“哪吒” 戲曲國家隊為電影助陣

山西新聞網>>新聞頻道>>娛樂新聞

時 間
/
分 享
評 論

上周六,國產動畫電影《哪吒之魔童鬧海》躋身全球電影票房榜前五的消息刷屏。就在同一天,一則《戲曲國家隊×哪吒》的二創視頻應景上線,發布兩小時后就登上B站熱搜榜,7小時播放量突破11萬。四分多鐘的視頻含金量十足,來自八大戲曲劇種的11位演員用戲曲念白為電影中的角色配音,其中七位是“梅花獎”得主。

“哪吒是中國戲曲中的經典角色,我們希望用自己的專業為電影助陣,也為戲曲尋找更多受眾。”視頻發起人、上海越劇院演員裘丹莉對記者說,“戲曲配音為每個角色錦上添花,這是中國傳統文化的底蘊和底氣。”

武生念白配哪吒,每個角色對應一個劇種

一部《哪吒之魔童鬧海》,裘丹莉看了三遍。坐在電影院時,創作欲便在她心中萌生了出來。作為一名B站的資深UP主,她躍躍欲試,“讓角色說起戲曲念白會怎麼樣?”當機立斷,她發動自己的“朋友圈”,邀請了來自京劇、越劇、秦腔、川劇、曲劇、淮劇、粵劇、豫劇的多位好友。聽到這個創意后,各路名家均一口答應。裘丹莉在劇本、配音、統籌等各個環節親力親為,最終在本月初完成了視頻制作。

“硬核”“排面”“戲腔配國風最強”“戲曲一出來頭皮發麻”……網友們在評論區表達激動的心情。“視頻裡幾乎每個角色都對應一個不同的劇種。對於觀看者來說,也是對中國天南地北戲曲劇種的一次普及。”裘丹莉說。創作前期,裘丹莉與演員們多次討論人物的分配。在作品中,網友可以看到,角色不同的個性通過不同劇種的特點來呈現——哪吒的爆發力由京劇實現,敖丙的克制溫柔由越劇演繹,敖光的霸氣通過秦腔傳達,至於一口四川方言的太乙真人,自然是川劇最適合不過。

“我命由我不由天!”上海京劇院老生名家傅希如的念白讓彈幕直呼:“好燃!”雖然隻有短短幾句話,但傅希如推敲了許久。起初,他對給哪吒配音有些猶疑,認為哪吒的形象桀驁不馴,與老生擅長的恢弘霸氣有些距離。看了劇本后,他認為京劇可以駕馭,便選擇了偏向傳統武生的念白方式,“剛力、燃爆,與哪吒的叛逆更契合”。在傅希如看來,戲曲與哪吒的此次牽手源自兩者基因上的一脈相承。欣賞電影時,他就細心地發現,哪吒的許多動作都帶著戲曲身段的影子,“片腿、弓箭步、指法,都是我們所熟悉的”。

不讓流量成為短暫的熱鬧,能做的還有很多

創作之初,裘丹莉就希望盡可能促成老中青三代演員“同台”,展現戲曲人的有序接力。因此,觀眾得以看到花甲之年的名家和95后的新秀“共創”。“這是我們無數次中的一次,但對於不少網友來說,可能就是第一次接觸戲曲。”傅希如說。二創並非戲曲元素拼貼影像如此簡單,需要兼顧流行和戲曲的平衡,“可不能‘創飛了’”,裘丹莉笑道,“其實戲曲的包容性很強,可以與各種元素融合。”

《戲曲國家隊×哪吒》還邀請到國風音樂人劉豐演唱《哪吒之魔童鬧海》主題曲《就是哪吒》,與各色戲曲念白構成了豐富、多層次的聽覺效果。“讓所有不屈的生命,能書寫自由詩篇。”視頻尾聲一段傅希如與劉豐的合唱,兩人錄制了多個版本,不斷調整戲腔在其中的比例。成品裡,網友能聽到其中小片板的戲曲化處理。

裘丹莉表示,如今戲曲創新已經成為她排練演出之外最重要的功課。自2020年入駐B站以后,她就不斷探索二次元文化和戲曲的聯動,發布了《神女劈觀》越劇版、《雲上五驍》等視頻。2023《最美的夜》跨年晚會上,她還與傅希如、上海昆劇團演員沈昳麗等參與了《當哈利波特遇見中國戲曲》的跨界節目。“不要讓點擊量成為短暫的熱鬧,線上與線下,‘國家隊’能做的還有很多。”裘丹莉對記者說。

記者 王筱麗

(責編:褚嘉琳)

山西日報、山西晚報、山西農民報、山西經濟日報、山西法制報、山西市場導報所有自採新聞(含圖片)獨家授權山西新聞網發布,未經允許不得轉載或鏡像﹔授權轉載務必注明來源,例:"山西新聞網-山西日報 "。

凡本網未注明"來源:山西新聞網(或山西新聞網——XXX報)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。