山西八分鐘,驚艷全世界!
新時代的中國:山西新轉型 共享新未來
China in the New Era:
Shanxi, New transformation for a Shared New Future
今天
外交部藍廳聚焦了眾多中外媒體的目光
更牽動著3700萬三晉兒女的心
外交部和山西省人民政府
向全球推介山西
國務委員兼外交部部長王毅出席並致辭
山西省委書記駱惠寧、省長樓陽生分別講話和推介
外國駐華使節代表應邀發言並與來賓互動交流

推介現場
"山西8分鐘"中英文主題宣傳片
震撼發布,驚艷亮相
贏得一陣陣掌聲
山西衛視全球首發
帶你搶先一睹世界面前的山西風採
【主題片—英文版】
8分鐘,感受表裡山河的偉岸氣魄
8分鐘,贊嘆華夏文明的歷史遺存
8分鐘,追憶革命先輩的英雄事跡
8分鐘,聆聽三晉兒女的奮發圖強
8分鐘,悉數能源革命的累累碩果
8分鐘,觸摸綠色山西的新鮮脈搏
8分鐘,體味三晉大地的幸福生活
8分鐘,領略汾河兩岸的繁華景象
8分鐘,縱覽經濟轉型的嶄新面貌
8分鐘,憧憬山西發展的美好未來

新時代的中國:山西新轉型 共享新未來
China in the New Era:
Shanxi, New transformation for a Shared New Future

黃河
The Yellow River
中華民族的母親河
mother river of the Chinese nation
她滋養著三晉大地
nourished the land of Shanxi
生生不息
for generations

2017年6月
In June 2017
習近平總書記
General Secretary Xi Jinping
再一次來到山西
visited Shanxi again
中國唯一全省域
China’s only province-wide
國家資源型經濟轉型
national pilot zone of comprehensive reform
綜合配套改革試驗區建設
for the transformation of resource-based economy
邁上新征程
embarking on a new journey

在這裡
Here in Shanxi
炎帝教民稼穡
Emperor Yan taught his people farming
孕育了中國的農耕文明
giving birth to China’s agrarian civilization
這裡
Here in Shanxi
是華夏文明起源之一
a birthplace of the Chinese civilization
留下了豐富的歷史遺存
preserves the heritages
貫通上下5000年
of over 5,000 years
成為了解中華文明的首選之地
of Chinese civilization

風雲變幻 斗轉星移
From ancient times to this new era
這是一塊英雄的土地
Shanxi has gone through many vicissitudes
三晉兒女前赴后繼
The people of this heroic land
為中國革命 建設 改革
contributed to China’s revolution, development and reform
作?了重要貢獻
with deep devotion

新中國成立70年來
Over the 70 years since the founding of New China
山西奮發圖強
Shanxi has achieved enormous progress
社會生產力實現歷史性跨越
Productivity has grown in a way unseen before
人民生活迎來
People’s lives have changed significantly
從溫飽不足到全面小康
from food and clothing shortage to initial prosperity
經濟社會協調發展
Socio-economic development has become more coordinated
高速鐵路走入尋常生活
High-speed railways make life more convenient
高速公路四通八達
An expressway network extends in all directions

零就業家庭實現動態銷零
All unemployed families supported by government programs
全民社會保險綜合參保率達95%
Social insurance schemes covering 95% of the population
最邊遠的山區全部實現
Nine-year compulsory education extended
九年義務教育
to the furthermost corners
貧困發生率下降到1.1%
Poverty head count ratio dropped to 1.1%

70年來
Over the last 70 years
這裡堅持生態優先
ecological conservation has always been a priority here
右玉
The County of Youyu
不懈造林治沙
committed to afforestation and desertification control
把不毛之地變成塞上綠洲
has made deserted land into oasis
右玉精神
The Youyu Spirit
載入共和國史冊
features proudly in the history of the People’s Republic
守護綠水青山
With well protected waters and mountains
綠色成為美麗山西的底色
green is now the background color of beautiful Shanxi

70年來
Over the last 70 years
這裡產出的煤
Shanxi-produced coal
點亮了中國一半的燈
has powered half of China’s light bulbs
支撐了中國現代工業體系的建設
and propelled China’s industrialization

新時代
Entering the new era
山西,作別“煤老大”
Shanxi, no longer just a "coal giant"
爭當能源革命排頭兵
is striving to be a pioneer in energy revolution

三年來
In the past three years
退出煤炭過剩產能8841萬噸
Shanxi has phased out 88.41 million tonnes of coal overcapacity
煤炭先進產能佔比達到57%
and advanced capacity now accounts for 57% of total production
燃煤發電機組排放領先世界水平
The emission of coal-fired power-generating units is among the lowest in the world
風力、光伏等新能源發電
Wind, PV and other new sources of energy
佔裝機總量超過30%
account for over 30% of the total installed electricity capacity

2018年
In 2018
太原能源低碳發展論壇
the Taiyuan Energy and Low Carbon Development Forum
匯聚全球智慧
gathered experts from around the globe
向世界發出能源革命最強音
and showed the world Shanxi’s commitment to energy revolution

新時代
Entering the new era
山西新轉型迸發新動能
Shanxi’s transformation is generating new drivers of growth
引領創新發展
that lead innovation-driven development
每分鐘生產一片高鐵輪對
One pair of high-speed train wheels is made here every minute
運轉在中國和歐美的鐵路線上
equipped on trains serving in China, Europe and US
山西和德國
Shanxi and Germany
在煤機裝備高端制造領域
are cooperating on the manufacturing of high-end coal machinery
共創新未來
for the future

埃伯哈德 布朗 Eberhard Braun
德國布朗公司總經理Managing Director of H&B
最大的世界級市場就在中國,山西是重要的一部分
The biggest world market is in China’s Province of Shanxi
這就是為什麼我們必須共同謀劃,制定長遠合作規劃
So that is the reason why we must work with a long plan, a long-term future

支撐世界最長跨海大橋的特種不鏽鋼
Specialized stainless steel for the world’s longest sea-crossing bridge
全球最薄的手撕鋼
and the thinnest steel foil in the world
都誕生在這裡
are born here

新能源汽車產業在這裡集聚
The industry of new energy vehicles is clustering here
制造業與煤炭正實現歷史性“結構反轉”
Non-coal industries are emerging as the pillar of Shanxi’s economy

新時代
Entering the new era
緊跟新一輪科技革命和產業變革
Shanxi is keeping up with the new round of technological and industrial revolution
互聯網 大數據 人工智能
Internet, big data and AI
與實體經濟深度融合
are more integrated into the real economy

數控銑工 韓利萍Han Liping, CNC Milling Machine Operator,
山西省長治清華機械廠 Shanxi Aerospace Qinghua Equipment Co., Ltd.
通過人工智能和大數據的結合
Supported by AI and big data
現在工廠加工產品的精度
my factory now is able to process products with
可以達到微米級
accuracy up to the micron scale
相當於人頭發絲的三十分之一
equivalent to one-thirtieth the breadth of a human hair.)

農谷建設厚積薄發
The building of an Agriculture Valley is gaining momentum
全域旅游突飛猛進
The development of holistic tourism is making big strides
現代產業體系
A modern industrial system
正在一步步崛起
is steadily taking shape

新時代的山西
Shanxi in the new era
積極構建對外開放
is ascending to new highs
新高地
in opening up

晉非經貿合作區
The Jinfei Economic and Trade Cooperation Zone
成為融入“一帶一路”的
provides the gateway
重要支點
to the Belt and Road Initiative

開啟太原國際郵件互換局
Taiyuan International Mail Exchange Bureau
開通中歐班列
China-Europe Railway Express
開辦平遙國際電影展
Pingyao International Film Festival

與遍布全球的49個國際友好城市
49 sister cities
86個友好合作伙伴
86 cooperation partners across the globe
互學互鑒的開放發展
Opening up for mutual learning
成為繁榮山西的必由之路
sets the stage for Shanxi’s prosperity

在新中國70華誕之際
As New China celebrates its 70th birthday
山西堅定資源型經濟轉型
Shanxi stands firm in transforming its resource-based economy
引領新未來
to lead a new future
為了這塊土地的人民
to deliver a fulfilling and happy life
擁有更多的獲得感 幸福感 安全感
for the people on this land
為了構建人類命運共同體
and to build a community with a shared future for mankind

山西與世界一起
Shanxi, together with the world
追夢前行
is pursuing a dream for all
山西日報、山西晚報、山西農民報、三晉都市報、良友周報、山西經濟日報、山西法制報、山西市場導報、百姓生活資訊所有自採新聞(含圖片)獨家授權山西新聞網發布,未經允許不得轉載或鏡像﹔授權轉載務必注明來源,例:"山西新聞網-山西日報 "。
山西新聞網版權咨詢電話:0351-4281485。如您在本站發現錯誤,請發貼至論壇告知。感謝您的關注!
凡本網未注明"來源:山西新聞網(或山西新聞網——XXX報)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。